毕卡索的超长姓名、副总理名为“秃头卡门”:西班牙人超奇特的取名逻辑

王俪瑾 0 2021-10-23

国内的小孩一生下来,就要取个吉利的名字,甚至还要算笔画,要看八字五行生肖等等,在西班牙不用那么麻烦,只要拿现成亲友的名字套上去就可以了。

于是乎,西班牙人的名字代代相传,祖母叫玛丽亚,女儿叫玛丽亚,孙女也叫玛丽亚,祖父叫路易斯,儿子叫路易斯,孙子也叫路易斯。

因此,打电话到西班牙人家里找人要先解释清楚,要找的玛丽亚是孙女还是祖母?是要找大的中的还是小的路易斯?

西班牙人取名跟国内文化大不相同

资料图:西班牙人取名跟国内文化大不相同

在西班牙被禁止使用的名字


基本上,西班牙人都用天主教的圣人的名字命名,所以许多西班牙人除了庆祝生日,还会庆祝“圣人日”,一年 365 天中每天至少是一个被册封为圣人的瞻礼日,所以,跟他们同名的圣人的瞻礼日就是他们的“圣人日”,可以庆祝一下。例如圣若瑟(San José)的瞻礼日是3月19日,所有叫 José; 的人都会在这一天庆祝“圣人日”。

西班牙法律有明文禁止几个名字,例如:Judas犹大,就是出卖耶稣的那一位;Caín该隐,亚当和夏娃的儿子,后来杀害亲兄弟亚伯的那一位;Lenin列宁Hitler希特勒...等。所以,西班牙父母可以取些跟亲友或圣人无关的名字,反正,只要不是西班牙法律禁止的名字就可以登记为初生婴儿的名字。

在欧元(Euro)被命名之前,西班牙就有位阿伯的名字叫做 Euro Cabré Miravall(Euro是名,Cabré是父姓,Miravall是母姓),而前几年也有人拿冰与火之歌人物的名字替小孩取名,西班牙有 57 个名为丹妮莉丝( Daenerys)的小女孩,结果几年后,剧中的丹妮莉丝( Daenerys)从“解放人民、女王风範”变成“焚城龙母”,害得那 57 个丹妮莉丝( Daenerys)的父母大惊!

代代“复名”,连毕卡索都有超长全名

除了单名之外,西班牙还有一些“复名”,例如 Ana Belén、María Carmen、María José、Juan Carlos、José Antonio、Jesús María等,都是由两个名字组合而成的“复名”,甚至有些父母不只用两个名字组成出“复名”,还干脆把祖父母们的名字全登记在儿子的名字里,用更多的名字组成出长长一串的“复名”。

例如毕卡索受洗证明登记的全名叫做Pablo Diego Francisco de Paula Nepomuceno Cipriano de la Santisíma Trinidad Ruiz y Picasso,现任西班牙国王的全名也是落落长:Felipe Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos de Borbón y Grecia!

至于西班牙人的命名结构,则稍微特殊一点,是先放名字,再加父亲的姓氏,最后还要加上母亲的姓氏。也就是说,西班牙人都是复姓,都有两个姓,冠父姓跟母姓,以前规定先冠父姓,再冠母姓,所以,虽然最后传下来的还是父姓,但母姓至少可以传一代。

现在,已没有规定先后顺序了,父母可以选择父姓跟母姓的先后顺序。

以毕卡索为例,他父亲的姓名是José Ruiz Blasco,José是他父亲的名字,Ruiz是他父亲的父姓,Blasco是他父亲的母姓;他母亲的姓名是María Picasso López,María是他母亲的名字, Picasso是他母亲的父姓,López是他母亲的母姓,虽然毕卡索受洗的全名(不含姓氏)叫做Pablo Diego Francisco de Paula Nepomuceno Cipriano de la Santisíma Trinidad,但是,平常没人在用长长一串名字,家人、朋友、认识或不认识的人也没这样称呼,毕竟太长了,不方便,毕卡索的父母直接叫他 Pablo(长长一串名字的第一个当名字),在学校,老师喊全名,也会叫他 Pablo Ruiz Picasso。所以,对毕卡索的亲友来说,“Pablo”是他的名字,“Ruiz”是他的父姓,“Picasso”是他的母姓。

而且,西班牙人不冠夫姓,结婚后依旧用娘家的姓氏,所以,我们可以说,西班牙人的命名结构比其他国家的命名结构还要“女权”一点。

看名字是不是“烂大街”决定别人怎么叫你

不过,有的时候为了简称,连名带姓叫人的时候会省略母姓,或是在父姓跟母姓之间选一个比较“特别”的姓氏来用,以免太过冗长,最有名的例子就是毕卡索的姓名,毕卡索的“简称全名”是 Pablo Ruiz Picasso,在 1901 年前毕卡索的签名是“Pablo Ruiz”、“P. Ruiz”、“Ruiz Picasso”、“P. Ruiz Picasso”,但是,因为Ruiz这个父姓太过“烂大街”,所以,1901年后,他就改以母亲的姓氏“Picasso”签名,Picasso 比 Ruiz “特别”多了!

西班牙前两任的总理叫做José Luis Rodríguez Zapatero,José Luis是他的名字,Rodríguez是父姓、Zapatero是母姓,但是,因为 Rodríguez 这个父姓也太过“烂大街”,所以,如果媒体只以姓氏称呼这位前总理,就会以母姓Zapatero来称呼。

秃头卡门、有活力的老好人:西班牙的各种怪名字

除此之外,西班牙有些姓氏有其意义,跟我们中文姓氏的“白”、“龙”、“黄”等差不多,但是,更加多元有趣。

前面提到的前总理 José Luis Rodríguez Zapatero,Zapatero这个姓氏的西文意思是“鞋匠”,现任女副总理的姓是Calvo,西文意思“秃头”,她的全名是Carmen Calvo(媒体都直接省掉母姓),Carmen(卡门)是名字,Calvo(秃头)是父姓,直译则是“秃头卡门”。

我们可以党的党魁姓Iglesias,西文意思“教堂群”,不只是一间教堂,是复数,是许多教堂,偏偏他还是属于无神论的极左派人物;而反对党人民党的党魁姓Casado,西文意思“已婚”,我猜他未婚时应该很尴尬。

其他奇怪的姓氏还有:

Barato:便宜的

Cacharro:锅盘、废物

Cachorro:初生的动物,可以是猫、狗或是其他动物

Callado:沈默的

Cama:床

Cazador:猎人

De la Polla:小鸡鸡的,不论是男生或是女生的姓都非常糟

Delfín:海豚

Dios:上帝

Enamorado:恋爱中的(是阳性,指男生)

Feo:丑陋的(是阳性,指男生)

Guarro:猪、脏鬼

Parahoy:今天(要完成的事)

Pechoabierto:开胸,感觉是手术用语

Perfume:香水

Pieldelobo:狼皮,这个姓让人想到小红帽

Piernabierta:开腿,如果是女生的姓实在非常糟

Piernavieja:老腿

Piesplanos:扁平足

Sacamoco:擤鼻涕

Sin:没有,就是英文的

withoutSorda:耳聋的(是阴性,指女生)

Tenedor:叉子

Verdugo:刽子手(是阳性)

Víbora:毒蛇,也算是骂人的话,指某人很阴毒

Viejobueno:老好人(是阳性,指男生)

Vital:有活力的

Viuda:寡妇

光是有个上面这样奇怪的姓,就已够有趣了,但是,还有更妙的,因为,西班牙人有两个姓氏,先冠父姓,再冠母姓,所以,两个姓的组合更令人发噱。

不信的人可以以上面的姓做实验,如果是Vital Viejobueno就成为“有活力的老好人”,如果是Perfume Barato就成为“便宜的香水”,如果是Verdugo Sacamoco就成为“刽子手擤鼻涕”,其他让人笑翻的例子还有:

José de la Polla Grande:大鸡鸡的荷西(名字是荷西 José),他的两个姓de la Polla跟 Grande 合起来刚好是“大鸡鸡的”的意思

Fernando Coco Cuadrado:费尔南多死脑筋(名字是费尔南多Fernando),他的两个姓 Coco跟Cuadrado合起来刚好是“死脑筋”的意思

Francisco José Folla Doblado:法兰西斯柯荷西弯身做爱(名字是法兰西斯柯荷西 Francisco José),他的两个姓Folla跟Doblado合起来刚好是“弯身做爱”的意思

Ramona Ponte Alegre:拉蒙娜开心点!(名字是拉蒙娜Ramona)她的两个姓Ponte跟 Alegre合起来刚好是“开心点!”的意思

María Concepción Culo Bonito:玛莉雅孔瑟西欧美臀(名字是玛莉雅孔瑟西欧María Concepción),她的两个姓Culo跟Bonito合起来刚好是“美臀”的意思

Abundio Verdugo de Dios:阿布恩帝欧上帝的刽子手(名字是阿布恩帝欧Abundio),他的两个姓Verdugo跟de Dios合起来刚好是“上帝的刽子手”的意思

Pedro Trabajo Cumplido:贝德罗工作完成(名字是贝德罗Pedro),他的两个姓Trabajo跟Cumplido合起来刚好是“工作完成”的意思

Alfonso Seisdedos Piesplanos:阿丰索六指扁平足(名字是阿丰索Alfonso,他的两个姓Seisdedos跟Piesplanos合起来刚好是“六指扁平足”的意思

Perfecto Ladrón Honrado:连名带姓是“诚实的完美盗贼”的意思

Dolores Fuertes De Barriga:连名带姓是“强烈腹痛”的意思

Jesús Estan Camino:连名带姓是“耶稣在路上”的意思

Margarita Flores del Campo:连名带姓是“菊花,乡间的花朵”的意思

Presentación de Piernas largas:连名带姓是“展示长腿”的意思

Estrella de la Osa Mayor:连名带姓是“大熊星座的星星”的意思

Armando Bronca Segura:连名带姓是“绝会引起争议”的意思

Pere Gil:名字加上第一个姓听起来像是perejil,“香菜”的意思

Aitor Tilla:名字加上第一个姓听起来像是hay tortilla,“有西班牙蛋饼”的意思

Zoila Meza:名字加上第一个姓听起来像是soy la mesa,“我是桌子”的意思

Elena Nito del Bosque:名字加上两个姓听起来像是El enanito del bosque,“森林的小矮人”的意思

Unai Nomás:名字加上第一个姓听起来像是una y no más,“一个,不再多”的意思

所以,我常笑说,在西班牙结婚前不用算八字,不过,要先看两家的姓氏以及组合,如果是有意义的姓氏,有可能影响小孩子的名字,就需要改变组合,先冠母姓,再冠父姓。

上一篇:一生必去一次的圣雅各朝圣之路!要走几天、路途符号意义等6大须知
下一篇:小孩一年居然能领两次圣诞礼物!普天同庆的西班牙1月6日“三王节”
相关文章

 发表评论

评论列表(0

返回顶部小火箭